Prevod od "jediná naděje" do Srpski


Kako koristiti "jediná naděje" u rečenicama:

Je to naše jediná naděje na zachování míru.
Ali ono je naša zadnja, najbolja nada za mir.
Jsi naše jediná naděje, jak ho zastavit.
Ti si naša jedina nada da ga zaustavimo!
Harry, jediná naděje, že je najdeme je někde na této mapě.
Jedina nada da ih pronaðemo je negde na ovoj mapi.
Možná je tahle výprava naše jediná naděje, Giacomo.
Možda nada samo postoji u samom putovanju, Ðakomo.
Spojenectví se šlechtou je jediná naděje.
Pridruživanje plemiæa nam je jedina nada.
Ať je to kdokoli, je naše jediná naděje.
Da nam je taj dole jedina nada.
Bylo to důležité k přesvědčení smrtelníků... jejich jediná naděje je teď v Jinozemi.
Било је неопходно да убедимо смртнике... да им једина нада лежи у Спољњем свету.
Chcete mi říct, že ti skautíci jsou jediná naděje Země?
Ових 8 дечака су последња нада света?
Jediná naděje na přežití našich broučků je... naše mistryně visutého lana, Rosie!
Njihova jedina nada za preživljavanje... je naša gospodarica mreže, Rosie!
Jediná naděje Anglie, pokud ji Napoleon napadne.
On je Engleskoj jedina nada ako Napoleon navali.
Když šel do vězení... věděla jsem, že to bude horší, ale... ty jsi moje jediná naděje.
Kada su te uhapsili Znala sam da sam pala bio si mi posljednja nada.
Jsi moje jediná naděje, takže to prostě musíš stihnout.
Slušaj, ti si mi poslednja nada, moraš da stigneš na vreme.
Ale není to teď vaše jediná naděje?
Ali, nije li nam on sada jedina nada?
Je to naše jediná naděje, pokud selžu.
То нам је једина шанса ако ја не успем.
Nežádal bych tě, kdyby to nebyla jediná naděje.
Ne bih to trazio od tebe da nam nije poslednja nada.
Lucinda říkala, že naše jediná naděje je vzít tu knihu k Arturovi Spiderwickovi a dát mu ji, ať ji zničí.
Lucinda je rekla da nam je jedina šansa da odnesemo ovu knjigu Arthur Spiderwicku da je uništi.
Víš, že to může být naše jediná naděje?
Znaš, on bi nam ustvari mogao biti jedina nada. Jebi ga!
Na tajném místě, se sešli architekti, vědci a inženýři... a usoudili, ze je jen jediná naděje pro naší budoucnost:
Na tajnoj lokaciji, arhitekti, znanstvenici i inženjeri su se sastali... i zakljuèili da postoji samo jedna nada za našu buduænost:
Naše jediná naděje je prototyp zbraně, zvané "Railgun"...
Једина нада нам је прототипно оружје звано Реал Ган.
Ten výtah je asi jediná naděje.
Ovaj lift se èini kao naša jedina nada.
Sheldone, Penny byla naše jediná naděje.
Sheldone, Penny je bila naša jedina nada.
Jsi jediná naděje pro naši rodinu.
Ti ste jedina nada za našu porodicu
Naše jediná naděje je, pokud Porter dostane Masuku přes hranice.
Naša jedina nade je da æe Porter prevesti Masuku preko granice.
To dítě je naše jediná naděje.
To dete je naša jedina nada.
Naše jediná naděje... a je dobrá... je, že lidé jako my dají hlavy dohromady a pomůžou si navzájem.
Naša jedina nada, i to dobra, je da se ljudi poput nas ujedine i pomognu jedni drugima.
Naše jediná naděje je pokusit se posílit provazy.
Sad nam je jedina nada da pojaèamo užad.
Jsi jediná naděje, co zbyla tomuto světu.
Ti si jedina nada koju ovaj svet ima.
Jsi naše jediná naděje na poražení Pozorovatelů.
Tи си нaм jeдинa нaдa дa пoрaзимo пoсмaтрaчe.
Ale já odsud potřebuju najít cestu ven a ty jsi moje jediná naděje, kterou mám k tomu, abych to pochopila... takže tě prosím.
Ali moram naæi izlaz odavde a ti si mi jedina nada da to uspijem, pa... Molim te.
Jediná naděje byla léčba kmenových buněk.
Jedina nada je bilo leèenje matiènim æelijama.
Upřímně, myslel jsem si, že tě takhle možná nebudu muset nikdy obtěžovat, ale obávám se, že v tuto chvíli jsi moje jediná naděje.
Iskreno sam mislio da možda nikada neæu morati da te opteretim ovako ali bojim se da si mi u ovom trenutku ti jedina nada.
Jediná naděje islámu je nyní Marx.
Jedinanada za islam, sad je Marks?
Slime, člověče, poslyš, prosím, jsme skoro bez jídla a vody... a tenhle člun, je naše jediná naděje.
Slim, čoveče, slušaj, molim te, skoro smo od hrane i vode... i ovom splavu to je naša jedina nada.
Je naše jediná naděje, jak najít ty další dva dementy.
On nam je najbolja prilika da naðemo druga dva idiota.
Tahle loď je vaše jediná naděje na únik.
Taj brod nudi jedinu moguænost bega.
A tahle loď je taky vaše jediná naděje, jak z tohohle průseru můžete vytěžit něco hodnotnýho.
Taj brod je jedini naèin da iz ovog iskušenja izvuèete išta vredno.
Naše jediná naděje pro mír s pozemskými obyvateli leží v tom, jenž pochází z obou světů.
Naša jedina šansa za mir s ljudima s površine leži u onome koji je deo oba sveta.
Tu vlajku musíme získat a ten děda se dvěma dětmi jsou naše jediná naděje.
Морамо узети заставу, а тај деда и двоје деце су наша једина нада.
Hor teď je naše jediná naděje.
Horus nam je sada jedina nada.
A ještě, můžu se změnit v kouř, takže je to vaše jediná naděje, jak najít vaši drahocennou knihu.
Najmanje što možemo je uzvratiti uslugu. - I onda, istog trena kad se pretvorim u dim, tako æe i svaka nada da
Ale nikdo jiný to nezkusí, takže jsem tvoje jediná naděje.
Али нико други неће покушати, па сам ја најбоље што имаш.
0.61745691299438s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?